Przygotowanie tłumaczeń wybranych fragmentów trzech artykułów wymagało dobrej organizacji pracy i sprawnego współdziałania, a także zapoznania się z techniczną stroną edytowania stron Wikipedii.
Przekłady częściowo wzbogaciły już ogólnodostępne zasoby polskiej Wikipedii (tłumaczenia wykonane przez cztery zespoły w składzie Maria Bogalecka – Ewelina Bruździak – Aleksandra Gola, Justyna Burzyńska – Olga Dziedzic – Michał Potrykus, Klaudyna Longinus – Patricia Sorensen – Iga Sycz, Agnieszka Pawłowska – Oliwia Pączek – Paweł Szczepański):
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pink_Floyd
(Odnalezienie siebie [z wyjątkiem pierwszego paragrafu], Era Gilmoura, Plany na przyszłość)
Część tłumaczeń znajduje się jeszcze w sekcji Tłumaczenie miesiąca (tłumaczenia wykonane przez dwa zespoły w składzie Irena Hansz – Małgorzata Oleszczuk – Martyna Wojtaś, Emilia Boleszczuk – Dawid Dorynek – Karolina Kazimierska):
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:T%C5%82umaczenie_miesi%C4%85ca/Nine_Inch_Nails
(The Downward Spiral, Stosunek do przemysłu muzycznego)
(tłumaczenie wykonane przez zespół w składzie Marlena Dąbrowska – Natalia Fiszka – Maja Wojdyło)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:T%C5%82umaczenie_miesi%C4%85ca/Chora%C5%82_gregoria%C5%84ski
(wstęp [z wyjątkiem pierwszego paragrafu])
Przebieg projektu zostanie zreferowany podczas II międzynarodowej konferencji Teaching Translation and Interpreting, która odbędzie się w kwietniu bieżącego roku w Łodzi.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:T%C5%82umaczenie_miesi%C4%85ca
Ostatnio modyfikowane:
09.06.2009
Pozostałe artykuły w tym dziale