PLAN STUDIÓW: 2-LETNIE STACJONARNE STUDIA DRUGIEGO STOPNIA, filologia angielska, specjalizacja translatoryczna (studia rozpoczęte w 2009 r.)
|
LP
|
Nazwa przedmiotu
|
Punkty
ECTS
|
Forma zaliczenia
|
Godzin zajęć
|
|
|
|
|
RAZEM
|
w tym
|
I ROK
|
II ROK
|
|
W
|
SEM
|
ĆW
|
|
|
|
W
|
ĆW
|
W
|
ĆW
|
|
Praktyczna nauka przekładu i języka (B/C)
|
|
1.
|
Tłumaczenia ogólne (B)
|
3
|
ZO
|
30
|
|
|
30
|
|
2
|
|
|
|
|
2.
|
Tłumaczenia specjalistyczne/literackie/ustne (B/C) [1]
|
25+10
|
ZOx7
|
210
|
-
|
-
|
210
|
-
|
10
|
-
|
4
|
|
|
3.
|
Weryfikacja i redakcja tłumaczeń
|
6
|
ZO
|
30
|
|
|
30
|
|
|
|
2
|
|
|
4.
|
Zarządzanie projektem tłumaczeniowym
|
10
|
ZO
|
30
|
|
|
30
|
|
|
|
2
|
|
|
Praktyczna nauka języka (A)
|
|
5.
|
Praktyczny język polski: kreatywny
|
1
|
ZO
|
15
|
-
|
-
|
15
|
-
|
1
|
-
|
-
|
|
|
6.
|
Praktyczny język polski: użytkowy/techn.
|
1
|
ZO
|
15
|
|
|
15
|
|
1
|
|
|
|
|
7.
|
Stylistyka i kultura języka polskiego
|
2
|
ZO
|
30
|
-
|
-
|
30
|
-
|
2
|
-
|
-
|
|
|
Translation as a profession/Warsztat tłumacza
|
|
8.
|
Warsztat tłumacza
|
4
|
ZO
|
30
|
|
|
30
|
|
|
|
2
|
|
|
9.
|
Technologia informacyjna dla tłumaczy (narzędzia CAT i DTP)
|
1
|
ZO
|
15
|
|
|
15
|
|
1
|
|
|
|
|
|
Praktyki i staże (fakultatywne)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Research module
|
|
|
10.
|
Seminarium magisterskie
|
4+16
|
4
|
120
|
-
|
120
|
-
|
-
|
4
|
-
|
4
|
|
|
11.
|
Academic Writing (B)
|
2
|
ZO
|
30
|
-
|
-
|
30
|
-
|
2
|
-
|
-
|
|
|
12.
|
Współczesne teorie przekładu
|
5
|
E
|
60
|
45
|
-
|
15
|
3
|
1
|
-
|
-
|
|
|
13.
|
Konteksty kulturowe przekładu
|
2
|
ZO
|
30
|
-
|
-
|
30
|
-
|
2
|
-
|
-
|
|
|
Research module: Ścieżka przekład specjalistyczny
|
|
|
14.
|
Wstęp do tłumaczeń specjalistycznych
|
2
|
ZO
|
15
|
|
|
15
|
|
1
|
|
|
|
|
15.
|
Terminologia i zarządzanie terminologią
|
2
|
ZO
|
15
|
|
|
15
|
|
|
|
1
|
|
|
16.
|
Języki specjalistyczne
|
1+1
|
ZO
|
30
|
-
|
-
|
30
|
-
|
1
|
-
|
1
|
|
|
17.
|
Metodologie analizy tekstu [2]
|
5+5
|
Ex4
|
90
|
60
|
-
|
30
|
2
|
1
|
2
|
1
|
|
|
18.
|
Komunikacja międzykulturowa i protokół dyplomatyczny
|
2+2
|
E, E
|
30
|
30
|
|
|
1
|
|
1
|
|
|
|
19.
|
|
4+4
|
Ex4
|
60
|
60
|
-
|
-
|
2
|
-
|
2
|
-
|
|
|
|
RAZEM
|
120
|
|
885
|
195
|
120
|
555
|
8
|
29
|
5
|
17
|
|
|
|
|
|
Research module: Ścieżka przekład literacki i audiowizualny
|
|
|
14.
|
Współczesne teorie kultury i literatury
|
2+2
|
|
30
|
30
|
|
|
1
|
|
1
|
|
|
|
16.
|
Języki literatury
|
10+10
|
ZO
|
150
|
120
|
-
|
30
|
4
|
1
|
4
|
1
|
|
|
17.
|
Literatura powszechna i współczesne literatury w języku angielskim
|
2+2
|
E x 4
|
60
|
-
|
-
|
60
|
-
|
2
|
-
|
2
|
|
|
|
RAZEM
|
120
|
|
885
|
195
|
120
|
555
|
8
|
29
|
5
|
17
|
|
v. 5.04.09
Ostatnio modyfikowane:
30.06.2009
Pozostałe artykuły w tym dziale