Zakład Translatoryki Biblioteka Tłumacza

TRANSLATION LIBRARY

KSIĄŻKI ZAGRANICZNE        
           
Lp. Autor Tytuł Wydawnictwo ISBN ROK
1 Edwards, A. B. The Practice of court interpreting John Benjamins 9789027216038, (9027216037) 1995
2 Daniel Gile Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Revised edition John Benjamins 978 90 272 2433 0 2009
3 Sandra Beatriz Hale, Uldis Ozolins and Ludmila Stern ed(s) The Critical Link 5 John Benjamins 978 90 272 2431 6 2009
4 Carmen Valero-Garcés and Anne Martin ed(s) Crossing Borders in Community Interpreting John Benjamins 978 90 272 1685 4 2008
5 Sandra Beatriz Hale The Discourse of Court Interpreting John Benjamins 978 90 272 1658 8 2004
6 Gyde Hansen, Andrew Chesterman and Heidrun Gerzymisch-Arbogast ed(s) Efforts and Models in Interpreting and Translation Research John Benjamins 978 90 272 1689 2 2008
7 David B. Sawyer Fundamental Aspects of Interpreter Education John Benjamins 978 90 272 1653 3 2004
8 Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger ed(s) Healthcare Interpreting John Benjamins 978 90 272 2239 8 2007
9 David Bowen and Margareta Bowen ed(s) Interpreting Yesterday, Today, and Tomorrow John Benjamins 978 90 272 3179 6 1990
10 Giuliana Garzone and Maurizio Viezzi ed(s) Interpreting in the 21st Century John Benjamins 978 90 272 1649 6 2002
11 Claudia Monacelli Self-Preservation in Simultaneous Interpreting John Benjamins 978 90 272 2428 6 2009
12 Claudia V. Angelelli and Holly E. Jacobson Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies John Benjamins 978 90 272 3190 1 2009
13 Jean Delisle, Hannelore Lee-Jahnke and Monique C. Cormier ed(s) Terminologie de la Traduction John Benjamins 978 90 272 2423 1 1999
14 Yves Gambier and Luc van Doorslaer, ed(s) Handbook of Translation Studies. Volume 1 John Benjamins 978 90 272 0331 1 2010
15 Miriam Shlesinger and Franz Pöchhacker Doing Justice to Court interpreting John Benjamins 978 90 272 8762 5 2010
16 Rodrigo, E. Topics in Language Resources for Translation and Localisation John Benjamins 978 90 272 1688 5 2008
17 Wright S.E. and G. Budin Handbook of Terminology Management Vol. 1 &2 John Benjamins 978 90 272 2149 0 2001
18 Tonkin, H, Frank M.E. The Translator as Mediator of Cultures John Benjamins 9 789 027 228 345 2010
19 Kussmaul, P. Training the Translator John Benjamins 978 90 272 1623 6 1995
20 Diaz-Diocratetz Translating Poetic Discourse John Benjamins 978-9027216236 1985
21 Chesterman, A., Natividad Gallardo San Salvador and Yves Gambier (eds.) Translation in Context John Benjamins 978-9027216441 1998
22 John Gibbons and M. Teresa Turell Dimensions of Forensic Linguistics John Benjamins 978 90 272 0521 6 2008
23 Antia, B.E Terminology and Language Planning. An Alternative framework of practice and discourse. John Benjamins 978 90 272 2325 8 2000
24 Cabre M.T. Terminology. Theory, methods and applications John Benjamins 978 90 272 1634 2 1999
25 Beeby, Rodríguez Inés, Sánchez-Gijón (Eds) Corpus use and translating John Benjamins 978 90 272 2426 2 2009
26 Kageura, K. The Dynamics of Terminology. A Theoretico-descriptive study of terms formation and terminological growth John Benjamins 978 90 272 2328 9 2002
27 Temmerman, R. Towards New Ways of Terminological Description. The Sociocognitive Approach John Benjamins 978 1 55619 772 7 2000
28 Pearson, J. Terms in Context John Benjamins 978 90 272 2269 5 1998
29 Gregory M. Shreve and Erik Angelone FIT - translation and cognition John Benjamins 978 90 272 3191 8 2010
30 Thelen, M. Terminology in everyday language John Benjamins 978 90 272 2337 1 2010
31 Chesterman, A. Contrastive Functional Analysis John Benjamins 978 90 272 5060 5 1998
32 Heming Yong and Jing Peng Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective John Benjamins 978 90 272 2333 3 2007
33 Bengt Altenberg and Sylviane Granger Lexis in contrast John Benjamins 978 90 272 2277 0 2002
34 Willy Vandeweghe, Sonia Vandepitte and Marc Van de Velde The study of language and translation John Benjamins 978 90 272 2681 5 2007
35 Daniel Gile, Gyde Hansen and Nike K. Pokorn Why Translation Studies Matters John Benjamins 978 90 272 2434 7 2010
36 Trosborg, A. Text Typology and Translation John Benjamins 978 90 272 1629 8 1997
           
           
1 Mason, I. Training for Doctoral Research (The Interpreter and Translator Trainer (ITT) Volume 3 2009) St Jerome Publishing Ltd ISBN 1750-399x-02 2009
2 Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle Perez and Christine Wilson ed(s), 2009 Interpreting and Translating in Public Service Settings St Jerome Publishing Ltd 1-905763-16-6 2009
3 Prof. Ian Mason ed(s), 1999 Dialogue interpreting  St Jerome Publishing Ltd 1-900650-21-5 1999
4 Yves Gambier ed(s), 2003 Screen Translation (Special ed. The Translator) St Jerome Publishing Ltd 1-900650-71-1 2003
5 Kristin Bührig, Juliane House and Jan D. ten Thije ed(s) Translational Action and Intercultural Communication St Jerome Publishing Ltd ISBN 1-905763-09-3 2009
6 Mona Baker, Maeve Olohan and María Calzada Pérez ed(s) Text and context, Essays on Translation and Interpreting in Honour of Ian Mason St Jerome Publishing Ltd ISBN 1-905763-25-5 2010
7 Torresi Ira Translating advertising and promotional texts St Jerome Publishing Ltd 1-905763-20-4 2010
8 Kaisa Koskinen Translating institutions St Jerome Publishing Ltd 1-905763-08-5 2008
9 Gaddis, R.M. Translation and Literary Criticism St Jerome Publishing Ltd 1-900650-04-5 1997
10 Boase-Beier, J., Holman, M. (eds.) The Practices of Literary Translation: Constraints and Creativity St Jerome Publishing Ltd 1-900650-19-3 1999
11 Santaemilia; J., ed.,   Gender, Sex and Translation, The Manipulation of Identities, St Jerome Publishing Ltd 1900650681 2005
12 Cunico S. and J. Munday, eds.  Translation and Ideology, Encounters and Clashes St Jerome Publishing Ltd 978-1-905763-00-9 2007
13 Hermans, Th. Translation in systems St Jerome Publishing Ltd 1-900650-11-8 2010
14 Perez, M.C. Apropos of Ideology. Translation Studies on Ideology St Jerome Publishing Ltd 1-900650-51-7 2003
15 Coillie J.V., Walter P. Verschueren Children's Literature in Translation St Jerome Publishing Ltd 1-900650-88-6 2006
16 Frank Cultural Encounters in Translated Children's Lit St Jerome Publishing Ltd 978-1905763030 2007
17 Robinson, D. Western Translation Theories St Jerome Publishing Ltd 1-900650-37-1 2002
18 J. Andre Thinking through translation with metaphors St Jerome Publishing Ltd 1-905763-22-0 2010
19 Boeri, J. Translation/Interpreting as Social Activism St Jerome Publishing Ltd 84-613-1759-9 2010
20 n.a. Key Debates in the Translation of Advertising Material St Jerome Publishing Ltd 1-900650-80-0 2004
21 Polezzi Translation, Travel, Migration St Jerome Publishing Ltd 1-900650-90-8 2006
22 Susam-Sarajeva, Sebnem Translation and Music St Jerome Publishing Ltd 1-905763-10-7 2008
           
           
           
           
1 Franz Pöchhacker Introducing Interpreting Studies Routledge 978-0-415-26887-5 2004
2 Coulthard, Malcolm & Johnson, Alison The Routledge Handbook of Forensic Linguistics Routledge 978-0-415-46309-6 2010
3 Anthony McEnery, Richard Xiao, Yukio Tono Corpus-Based Language Studies Routledge 978-0-415-28623-7 2005
4 Talib, I. Language of postcolonial literature Routledge 978-0-415-24019-2 2003
5 Simpson, P. Language, Ideology and Point of View Routledge 978-0-415-07107-9 1993
6 Fludernik, M. Fiction of Language and the Language of Fiction Routledge 978-0-415-09226-5 2006
7 Munday, J. Routledge Companion to Translation Studies Routledge 978-0-415-39641-7 2008
8 Baker, M. Critical Readings in TS Routledge 978-0-415-46955-5 2009
9 Pym, Anthony Exploring Translation Theories Routledge 978-0-415-55363-6 2009
10 Baker, M. Routledge Encyclopedia of Tr Studies, 2nd Ed Routledge 978-0-415-60984-5 2011
           
           
1 Fuertes-Olivera, Pedro A. Specialised dictionaries for learners De Gruyter 978-3-11-023132-8 2010
 

 

Ostatnio modyfikowane: 12.12.2013