Zakład Translatoryki Koła naukowe Linguana

Koło naukowe Linguana

Wykonanie graficzne: Paweł Siech

W Instytucie Anglistyki przy Zakładzie Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową działa Koło Naukowe Tłumaczeń Specjalistycznych LINGUANA. Koło formalnie rozpoczęło działalność w październiku 2005 r., choć nieformalnie istnieje od 2004 r. Naszym celem jest zgłębianie tajników tłumaczeń specjalistycznych z zakresu tematyki prawnej, ekonomicznej i unijnej. Na cotygodniowych spotkaniach, na które serdecznie zapraszamy wszystkich entuzjastów tłumaczeń pełnych podstępnego słownictwa, omawiamy przygotowane tłumaczenia oraz prowadzimy ożywione dyskusje terminologiczne. Organizujemy również coroczne konkursy na tłumaczenie specjalistyczne i literackie oraz wydajemy biuletyn „Linguana” poświęcony tłumaczeniom. W niedalekiej przyszłości planujemy organizację warsztatów przekładu specjalistycznego dla studentów translatoryki.


Dodatkowe informacje na temat działalności Koła oraz omawiane teksty można znaleźć na Portalu Edukacyjnym UG pod adresem: http://pe.ug.edu.pl/ (PE>Pokaż listę kursów>Instytut Anglistyki>Linguana). Osoby chcące przystąpić do Koła prosimy o zalogowanie się na platformę.

Kontakt: redakcja.linguana@gmail.com

Zarząd Koła 2011/2012:

Opiekun Koła: dr Łucja Biel
Prezes: Paulina Pellowska
Wiceprezes ds. Naukowych: Anna Kierbedź
Wiceprezes ds. Współpracy: Karolina Czarnojan

Redaktorzy biuletynów tematycznych: Hanna Juszkiewicz (Tłumaczenia prawnicze), Dagmara Hańczewska (Tłumaczenia turystyczne), Barbara Koturbasz (Interpreting), Maciej Mrug (Lokalizacja)

Zarząd Koła 2010/2011:

Opiekun Koła: dr Łucja Biel
Przewodnicząca: Małgorzata Kasprowicz
Wiceprzewodniczący: Paulina Pellowska
Sekretarz: Aleksandra Siech
Członek Zarządu ds. Finansowych: Maria Bogalecka
Członek Zarządu ds. Kontaktów: Magdalena Chruściel


Konkursy na tłumaczenie specjalistyczne 
Edycja pierwsza (2005/06):
PL>EN 1. miejsce Kaja Wystańska, wyróżnienie Martyna Richert;
EN>PL 1. miejsce Małgorzata Kasprowicz, wyróżnienie Aneta Marszała
Edycja druga (2006/07):
PL>EN 1. miejsce Ewa Maryniak, wyróżnienie Maciej Ścigała;
EN>PL wyróżnienie Kordian Kuczma
Edycja trzecia (2008/2009):
1. miejsce — Karol Chojnowski (za przekład wiersza Pustosłowienie);
2. miejsce — Anna Banacka (za przekład Preludiów Chopina);
3. miejsce — Martyna Wojtaś (za przekład Malarza znaków drogowych).
Edycja czwarta (2009/2010):
Kategoria przekład specjalistyczny
1. miejsce: Małgorzata Kasprowicz (1 rok MA)
2. miejsce: Barbara Koturbasz (3 rok BA)
3. miejsce: Lucyna Wierzbowska (2 rok MA)
Kategoria przekład literacki
1. miejsce: Maciej Pawlak (2 rok BA)
2. miejsce: Monika Cannon, (2 rok BA), English Unlimited
3. miejsce: Stanisław Świgoń (2 rok MA) 

Materiały:

Ostatnio modyfikowane: 21.11.2011



Pozostałe artykuły w tym dziale