FILOLOGIA ANGIELSKA
STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA
SPECJALIZACJA TRANSLATORYCZNA
Filologia angielska – translatoryka
Trzyletnie studia licencjackie oferują studentom możliwość zdobycia umiejętności tłumaczenia tekstów specjalistycznych, humanistycznych i literackich oraz zapoznania się ze specyfiką zawodu tłumacza. Poza programem praktycznych kursów z przekładu, prowadzonych w nowoczesnym laboratorium językowym, studia oferują program filologiczny, pozwalający studentom uzyskać wysoki stopień znajomości języka angielskiego oraz wiedzy humanistycznej.
Najlepszym studentom oferuje się praktyki w biurach tłumaczeń, a zwycięzcy dorocznych konkursów translatorskich mogą liczyć na publikację swoich przekładów. Kursy prowadzone są w modułach, co pozwala na intensywne zajęcia i duże zróżnicowanie oferty. Studenci będą mieli możliwość uzyskania certyfikatu potwierdzającego ich umiejętności zawodowe. Absolwenci będą poszukiwanymi przez rynek specjalistami, przyzwyczajonymi do pracy zespołowej, ciągłego zwiększania swoich kompetencji oraz współpracy z wymagającym klientem.
PROGRAM STUDIÓW
Łączna liczba punktów ECTS: 180
Czas trwania: 3 lata
Łączna liczba godzin zajęć: 2235
Studia obejmują kilka bloków tematycznych:
1. Przedmioty ogólne (240 h): historia filozofii, język łaciński, język obcy, wychowanie fizyczne
2. Praktyczna nauka języka angielskiego (540 h): fonetyka, kurs zintegrowany, gramatyka praktyczna, Writing / Academic Writing
3. Przedmioty kierunkowe (705 h): historia Anglii, historia USA, kultura brytyjska, kultura amerykańska, wstęp do literaturoznawstwa, wstęp do językoznawstwa, gramatyka historyczna, gramatyka opisowa, gramatyka kontrastywna, historia literatury angielskiej, historia literatury amerykańskiej, współczesna literatura brytyjska, współczesna literatura amerykańska, literatura i media, technologia informacyjna
4. Przedmioty specjalnościowe
Praktyczna nauka przekładu (570 h): tłumaczenia ogólne, obowiązkowe tłumaczenia specjalistyczne (prawnicze, ekonomiczne, turystyczne, informatyczne), tłumaczenia literackie, tłumaczenia ustne, tłumaczenia do wyboru (specjalistyczne: techniczne, unijne, poświadczone, ekonomiczne, medyczne, literackie i humanistyczne, ustne)
Blok teoretyczny (120 h): teoria przekładu, literaturoznawcze i językoznawcze aspekty przekładu
Seminarium dyplomowe (60 h)
Limit miejsc: 40.
W wypadku większej liczby chętnych o przyjęciu na specjalność translatoryczną decyduje kolejność z listy rankingowej.
Ostatnio modyfikowane:
27.09.2011