Gdańsk Centre for Translation Studies Publications

New volume of "Przekładając Nieprzekładalne" series

The present tome explores the subject of literary translation as a semiotic refraction in light of C.S. Peirce’s semiotics,  AndréLefevere’s notion of refraction and Roman Ingarden’s theory of the literary work. Main concepts which are investigated in this endeavour are meaning, representation and the processes of cognitive and translative semiosis that the literary work undergoes in translation.

Last updated: 09.01.2017

Remaining articles in this section